225 缩影(下)
225 缩影(下) (第3/3页)
者他们工作地方的文字比如德文意文法文西文。
福克斯很清楚以后的澳洲会越来越多华人,他们后来的认识汉字比认识洋文更重要,因为汉字能表达他们的母语,英语等洋文仅仅是通用语言,完全可以等他们母语熟练后慢慢学,反正他们汉字熟练后洋文就不是生活必须的东西了,只是时不时需要一下罢了。
萧文,也就是齐尔曼,在他兼职CAC的飞行教练后,他被专门分配给华裔飞行学员团做教官,理由是认为萧文受过高等教育,可以和这些“老外”更好的交流。
在那个年代能上大学在西方也算是一件很不常见的事情,一般家庭都付不起费用,所以很多人都是读完中学就出来做学徒,混个几年十几二十年自己也成老油条后,薪资就差不多算是个中产了,这就是大多数人的一生。
那时候刚参加航空俱乐部的基本上都是白人,华人甚少,不是华人对其不感兴趣,而是绝大部分华人并不能达到入门要求,他们很多人并不识外文,也不识数学,而操控飞机,最基本就是要看仪表,仪表上全是外文和数字,你什么都不认识没有人敢把飞机给你开。
谁会对在天上翱翔缺乏兴趣呢?幸运的是还是有一批华裔通过了初试获得了进行滑翔机训练的资格,后面更是直接开上了真的飞机,而这些人除了个别祖籍是浙江福建的外,其余的全是广东人,不是广府人就是客家潮州人,他们也是第一批后面加入西澳航空队,甚至RAAF的华裔飞行员。
那年头在南洋谋生的广东人,无论是广府话潮州话客家话都是信手拈来,就是广东的三种主要地域语言,基本都会讲,厉害得很。
但是单3种语言凑一块的时候,各种口音的粤语就成为了他们的通用语言,负责训练他们的齐尔曼,很自然地接受了zillman的粤语音译中文名萧文,然后对汉语官话他的名字变成“修门”很是幽默地回应道:“我可以修飞机,可修门是木匠的活,我可干不来。”
(本章完)