第四十章 无貌之月
第四十章 无貌之月 (第2/3页)
完全性……
全知全能……
“这是……”
恍如想起了些什么的我的眸光愈发空洞。
“不错……”
“绝对是的……”
我的身体微微颤抖。
“这是……一生万物、万物归一者的权能体现。”
魂之回转……
无限回廊……
时间模型……
天球仪的前方……
回转的影戏的前方……
祂为门……
既为门亦为键……
一为全、全为一之物……
原初的话语的外在表现……
外在的理智……
“恰似豪尔赫·路易斯·博尔赫斯所描述的‘无限之阿莱夫’……”
祂是……
不……
不能说出“神”的名字……
万物归一者……
不可名状的存在……
祂……就是“神”吗?
剧烈的头痛感传来。
宛如有无数只虫蚁在我的头脑中蠕动一般……
强烈的晕眩感……伴随着浮现在我眼前的重影向我袭来。
这是……电波?
是谁?!
谁在用电波扰乱我?!
“呃……”
我痛苦地捂住了脑袋。
可疼痛仍是一波接着一波地涌来,没有分毫缓解。
不行……
必须要抑制波动的源头……
可是……
谁是波动的源头……
脑海中不由自主地浮现出了一张脸。
那是一张……为黑暗所掩埋的脸。
唯有微微上扬的嘴角映射着光芒,仿佛一轮高悬于黑夜之上的弯月。
“月”在笑。
“神”在笑。
群星旋转。
如舞如蹈。
夜空上的神,正嘲弄着我们。
就像把空瓶子扔在地上的天真的孩子一样……
世界变得一片空虚。
……
现在我来到我故事的难以用语言表达的中心;我作为作家的绝望心情从这里开始。任何语言都是符号的字母表,运用语言时要以交谈者共有的过去经历为前提;我的羞惭的记忆力简直无法包括那个无限的阿莱夫,我又如何向别人传达呢?神秘主义者遇到相似的困难时便大量运用象征:想表明神道时,波斯人说的是众鸟之鸟;阿拉努斯·德·英苏利斯说的是一个圆球,球心在所有的地方,圆周则任何地方都不在;以西结说的是一个有四张脸的天使,同时面对东西南北。(我想起这些难以理解的相似不是没有道理的,因为它们同阿莱夫有关。)也许神
(本章未完,请点击下一页继续阅读)