第四十章 无貌之月

    第四十章 无貌之月 (第2/3页)

    完全性……

    全知全能……

    “这是……”

    恍如想起了些什么的我的眸光愈发空洞。

    “不错……”

    “绝对是的……”

    我的身体微微颤抖。

    “这是……一生万物、万物归一者的权能体现。”

    魂之回转……

    无限回廊……

    时间模型……

    天球仪的前方……

    回转的影戏的前方……

    祂为门……

    既为门亦为键……

    一为全、全为一之物……

    原初的话语的外在表现……

    外在的理智……

    “恰似豪尔赫·路易斯·博尔赫斯所描述的‘无限之阿莱夫’……”

    祂是……

    不……

    不能说出“神”的名字……

    万物归一者……

    不可名状的存在……

    祂……就是“神”吗?

    剧烈的头痛感传来。

    宛如有无数只虫蚁在我的头脑中蠕动一般……

    强烈的晕眩感……伴随着浮现在我眼前的重影向我袭来。

    这是……电波?

    是谁?!

    谁在用电波扰乱我?!

    “呃……”

    我痛苦地捂住了脑袋。

    可疼痛仍是一波接着一波地涌来,没有分毫缓解。

    不行……

    必须要抑制波动的源头……

    可是……

    谁是波动的源头……

    脑海中不由自主地浮现出了一张脸。

    那是一张……为黑暗所掩埋的脸。

    唯有微微上扬的嘴角映射着光芒,仿佛一轮高悬于黑夜之上的弯月。

    “月”在笑。

    “神”在笑。

    群星旋转。

    如舞如蹈。

    夜空上的神,正嘲弄着我们。

    就像把空瓶子扔在地上的天真的孩子一样……

    世界变得一片空虚。

    ……

    现在我来到我故事的难以用语言表达的中心;我作为作家的绝望心情从这里开始。任何语言都是符号的字母表,运用语言时要以交谈者共有的过去经历为前提;我的羞惭的记忆力简直无法包括那个无限的阿莱夫,我又如何向别人传达呢?神秘主义者遇到相似的困难时便大量运用象征:想表明神道时,波斯人说的是众鸟之鸟;阿拉努斯·德·英苏利斯说的是一个圆球,球心在所有的地方,圆周则任何地方都不在;以西结说的是一个有四张脸的天使,同时面对东西南北。(我想起这些难以理解的相似不是没有道理的,因为它们同阿莱夫有关。)也许神

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)