第69章 京市的客人来了

    第69章 京市的客人来了 (第3/3页)

    他小心翼翼地翻开第一页,只看了几行,那双锐利的眼睛里,就透出了难以掩饰的激动。

    林部长的手指,带着轻微的颤抖,一页一页地翻看着温文宁的译稿。

    他的表情,从最初的激动,慢慢变成了震惊,最后,化为了深深的震撼和敬佩。

    温文宁的翻译,精准、流畅,完美地还原了原著中那些晦涩复杂的专业术语和战术思想。

    这已经超出了一个普通翻译所能达到的高度。

    更让他感到震撼的,是她在旁边用红笔做的那些密密麻麻的注解。

    她不仅翻译了内容,更对书中的每一个战术模型、每一项技术参数,都进行了深入的剖析和延伸。

    有的地方,她指出了原著理论中的漏洞和在实际应用中可能遇到的问题;

    有的地方,她结合红军国的国情和现有装备水平,提出了更具可行性的改良方案;

    甚至在一些前沿技术领域,她还大胆地提出了几种全新的构想,并附上了详细的理论推导和数据模型。

    这些注解,字字珠玑,闪烁着天才的光芒。

    这已经不是翻译了,这是在进行更高层次的再创作和理论革新!

    这本英文军事著作,是红军国付出了巨大的代价,牺牲了好几位优秀的同志,才从海外辗转带回来的。

    它代表了当今世界最顶尖的军事科技理论。

    军区的翻译部门组织了最顶尖的专家团队,研究了两个多月,却因为其中涉及了太多跨学科的尖端领域,进展一直十分缓慢。

    尤其是其中关于“信息链作战”和“电磁脉冲武器”的章节,更是如同天书一般,无人能解。

    所以,他们才想到了温文宁。

    这个被他们秘密保护了多年的、国家最年轻的“利刃”。

    他们本以为,以温文宁的才华,能将这本书完整地翻译出来,就已经是大功一件。

    可他们万万没想到,她交上来的,是一份远超所有人预期的、足以改变红军国未来十年军事战略格局的惊世之作!

    “好……太好了!”林部长放下译稿,激动得双手都在发抖。