第37章 凤一鸿篇:朋友相处的点要认清23

    第37章 凤一鸿篇:朋友相处的点要认清23 (第3/3页)

一整番愿景,却参考《旧唐书·杜甫传》为据,‘甫天宝初应进士不第。’译解曰,‘杜甫在天宝初年参加进士考试没有考中。’——杜甫达成大志的愿景类如空中楼阁。可是杜甫正真是永长地名落吗?

    “再览《旧唐书·杜甫传》著录云,‘天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。’直译谓,‘天宝末年,他进献了《三大礼赋》。唐玄宗对他的才华感到惊奇,召他来考试文章,授予他京兆府兵曹参军的官职。’杜甫依然于结尾等来星点之机缘了……不过必应经意此史典记录间的下一段了。节抄原句,可观:‘十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,谒肃宗于彭原郡,拜右拾遗。’语译语,‘天宝十五年,安禄山攻陷了京城长安,唐肃宗在灵武征兵。杜甫从京城在夜里逃跑到河西地区,在彭原郡拜见唐肃宗,被任命为右拾遗。’可巧了,杜甫授职,晋级任‘京兆府兵曹参军’官位之那代,竟然是即‘安史之乱’爆发的尾年了。虽道这样,杜甫同步疾至河西地区,图求逃灾。

    “更有何般之一整类——磨折杜甫之惨境倚门而望于再往后呢?准照《旧唐书·杜甫传》之讲,‘房琯布衣时与甫善,时琯为宰相,请自帅师讨贼,帝许之。其年十月,琯兵败于陈涛斜。明年春,琯罢相。甫上疏言琯有才,不宜罢免。肃宗怒,贬琯为刺史,出甫为华州司功参军。’译述言,‘房琯在还是平民百姓时就与杜甫交好,当时房琯担任宰相,请求亲自率领军队讨伐叛贼,皇帝答应了他。这一年的十月,房琯在陈涛斜兵败。第二年春天,房琯被免去宰相之职。杜甫上奏章说房琯有才能,不应该被罢免。唐肃宗大怒,把房琯贬为刺史,让杜甫离开朝廷担任华州司功参军。’——再一关键节点过两秋之后,又次地引发了——杜甫猝遇到‘连鸡不俱栖,连国不俱存。’合‘良臣,身荷美名,君都显号,子孙傅承,流祚无疆;忠臣,已婴祸诛,君陷昏恶,丧国夷家,只取空名。’的横祸,杜甫相异于‘关龙逢’;‘比干’那般地失去掉生命,可是,杜甫还是绝弃掉‘中枢权力层’。同故,察《旧唐书·杜甫传》叙,‘时关畿乱离,谷食踊贵,甫寓居成州同谷县,自负薪采梠,兒女饿殍者数人。久之,召补京兆府功曹。’俗译云,‘当时关中地区战乱流离,粮食价格猛涨,杜甫寄居在成州同谷县,自己背柴草、采摘橡栗,他的儿女中饿死的有好几个人。过了很久,朝廷召他补任京兆府功曹。’杜甫初时在成州同谷县下居。

    “像如《旧唐书·杜甫传》志记称‘上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇成都,奏为节度参谋、检校尚书工部员外郎,赐绯鱼袋。武与甫世旧,待遇甚隆。甫性褊躁,无器度,恃恩放恣。尝凭醉登武之床,瞪视武曰:“严挺之乃有此兒!”武虽急暴,不以为忤。’直译谓‘上元二年冬天,黄门侍郎、郑国公严武镇守成都,上奏朝廷让杜甫担任节度参谋、检校尚书工部员外郎,赐给他绯鱼袋。严武与杜甫是世交旧友,对待杜甫非常优厚。杜甫性情狭隘急躁,没有度量,依仗着严武的恩宠放纵自己。曾经趁着醉酒登上严武的坐榻,瞪着眼睛对严武说:“严挺之竟然有你这样的儿子!”严武虽然脾气暴躁,却没有把这当作忤逆之举。’;杜甫《奉酬严公寄题野亭之作》称,‘拾遗曾奏数行书,懒性从来水竹居。奉引滥骑沙苑马,幽栖真钓锦江鱼。谢安不倦登临费,阮籍焉知礼法疏。枉沐旌麾出城府,草茅无径欲教锄。’文译谓,‘我担任左拾遗时曾上奏过几次,但我生性懒散,向来喜欢在水竹边居住。以前在朝廷为官时,随意骑着皇家的马,如今幽居在锦江边,是真正喜爱钓江中的鱼。您如谢安不吝惜宾客登临的耗费,我似阮籍不知礼法,相信您能给予宽恕。如果您能枉驾出城到草堂来,我可以在杂草丛生的门前用锄头开出一条路来。’

    “杜甫之契友严武于成都在职。严武嘉予杜甫的垂爱纯厚:可查在《旧唐书·杜甫传》里,‘甫于成都浣花里种竹植树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田夫野老相狎荡,无拘检。严武过之,有时不冠,其傲诞如此。永泰元年夏,武卒,甫无所依。’顺译叙,‘杜甫在成都浣花里种植竹子和树木,在江边建造房屋居住,放纵地饮酒、吟诗、长啸,与农夫和乡村老人亲昵交往,不拘束不检点。严武去拜访他,他有时连帽子都不戴,他就是这样傲慢放诞。永泰元年夏天,严武去世,杜甫失去了依靠。’值杜甫迁入成都草堂,严武助益杜甫在‘物质条件’及‘生活后盾’范畴之倚靠。

    “杜甫从往两度期年,统皆于成都草堂安居始,成都平原地势平缓并气候温和,又物阜民丰,杜甫的一整份心身摄取了‘安乐’之满志。

    “见杜甫《茅屋为秋风所破歌》录‘安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!’径译论,‘如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!’;《春望》记‘烽火连三月,家书抵万金。’直译语,‘连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。’;《石壕吏》书‘暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。’全译云,‘傍晚我投宿到石壕村,有差役夜里来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门查看情况。差役呼喊得是那样凶狠,老妇啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!家里再也没有其他的人了,只有正在吃奶的孙子。因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为军队准备早餐。夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。’杜甫身置每处每地,向来皆然关念了小民。

    “本文《春夜喜雨》写录,‘好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。’直解叙,‘及时的雨好像知道时节似的,在春天来到的时候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来,无声地滋润着万物。田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。’

    “公元758年,逢杜甫栖身于关中地区,因于暴军;军兵处于当地对垒,即关中地区之谷物价格准保疯涨,杜甫的弱子饥死,杜甫凄怆地去儿了。看杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》通,‘吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登,贫窭有仓卒。’翻译论,‘我怎能压抑住满腔悲痛,邻居们也呜呜咽咽,泪流不止!说不出内心里多么惭愧,做父亲的人,竟然没本事养活孩子!谁能料到:今年的秋收还算不错,穷苦人家,却仍然弄不到饭吃!’

    “杜甫诵诗曰,‘润物细无声’。田事必不可少水脉。杜甫对甘澍滋长着禾稼;小民融解‘岂知秋禾登,贫窭有仓卒。’之麻烦咸欢悦——关于‘安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。’的厚视,杜甫生来具赋之一整波实际表现,于《春夜喜雨》降生的是夜,可明。

    “成都草堂之工部祠下,杜甫间停立中,他的腰膂面阑干之方位斜倾之;密贴之——核照现实领域的‘成都草堂之工部祠’,假而穿过此区前中处,摆置了的一整片林区内中,一株遍一株之树株靠它们之互连排列,构成之密攘攘的一条复一条缝子,或者院墙,或是开阔径,即会可望及至置成都草堂外之一块逐一块的垄亩——他向前面凝望,含他之一副瞳神中,漫满出闲适连同脱难毕有的全全二抹神韵。他凝耳默然细听过弥久之——于庭户内可目览的一场细雨,他畅怀地延眺过弥久的——经树缝里;院墙里;开阔径里可目见之垄亩。”

    随后头,到凤一鸿的一整双瞳子操行‘剧情片内容’后情之全述,她‘嚯——’瞧到彼一整块屏显之上放演了‘杜甫妻杨氏穿扮来整身的窄袖短襦,在杜甫之左端点窜出来——杜甫尔时就朝右方马上旋身——杨氏最后到临于,并停步于杜甫的右身侧方——杜甫跟杨氏已然是两两对看了。’