第101章:苏亦的北大课堂首秀

    第101章:苏亦的北大课堂首秀 (第2/3页)

中国文物流失史方面的著作。

    甚至,苏亦还写过相关论文。

    所以,苏亦站起来之后,几乎就把涉及到他的学者点了一遍。

    苏亦说,“据我所知,这里面的学者还挺多的,比如,之前王先生提到的董康,他就曾经到欧洲以及日本抄写过不少的敦煌卷子。除此之外,应该还有傅芸子、刘半农、胡适、郑振铎、浦江、张素痴、王重民、向达、姜亮夫、王庆菽诸位先生。”

    结果,他刚说完,台下就传来一阵热烈的议论声。

    “妈呀,怎么那么多人啊。”

    “对啊,那么多人,刚才大家怎么都没能猜出来一个呢。”

    “真没有想到连胡适先生也在其中。”

    “对啊,确实没有想到,不过除了刘半农以及向达两位先生之外,其他的,我一人都不认识。”

    “这两位是咱们北大的教授,其他的诸位先生并非出自于咱们北大,不知道的也正常。”

    “别扯,郑振铎部长,你们会不知道?”

    “好吧,我忘了还有郑部长了。”

    “其他的几位先生,我确实不知道了。”

    “我说你们就不疑惑,小师兄怎么就知道那么多吗?”

    “废话,这有什么好疑惑的,你们要是都知道了,不早就读研了?还需要跟我们坐在这里。”

    “读研怎么了,小师兄不也跟我们在一起上课吗?”

    歪楼了。

    但不管如何,众人对于苏亦的崇拜已经更上一个台阶。

    实际上,不仅台下的学生惊讶,就连台上的王永兴也惊讶不已。

    他还真没有想到苏亦会对这段历史也了解得如此清楚。

    要是没有怎么做过研究,怎么可能在如此短的时间内。

    所以他望向苏亦,笑道,“研究过敦煌学?”

    苏亦也不隐瞒,“具体的经卷写本没有研究,但我对敦煌学术史比较感兴趣,因为,导师宿白先生在敦煌考古方面也做了不少的研究,而且,我师兄马世昌又在敦煌工作多年,难免会好奇。”

    王永兴恍然,然后望向苏亦突然说道,“要不苏亦同学,接下来这节课,你来跟同学们说说一下,这些前辈在国外搜集敦煌文献的经历如何?”

    苏亦也没有想到眼前这位王永兴先生如此特立独行,竟然当众就让他上台讲课,一时之间,苏亦有些犹豫。

    “王先生,合适吗?”

    王永兴反问,“有什么不合适?”

    说着,望向台下的学生,“同学们,想不想听,你们小师兄给你们上这节课?”

    “想!”

    台下学生轰然响应。

    王永兴望向苏亦,笑,“现在听到同学们的心声了吧?”

    都这样了,苏亦还能怎么样。

    只能够硬着头皮上台了。

    然后,王永兴就真的让开讲台的位置给苏亦。

    苏亦怎么也没有想到,自己在北大的第一堂课,竟然是在王永兴的课堂上而非他导师的宿白先生。

    “1922年,董康辞财政总长职,率实业考察团到达巴黎,埋首图书馆抄写敦煌卷子,后又往伦敦抄得《云谣集》等珍贵文学史料。1926年后避难日本,尔后又三次前往日本,著《书舶庸谈》,著录、抄录了日本公私收藏的写卷,日本学者从伦敦、巴黎摄回的写卷和国内流失到日本的写卷(如刘廷琛藏敦煌经卷目录)。

    “1922年,董康游历欧美,在英国和法国,在伯希和等人帮助下,董康查阅了敦煌文书数十部,将六十余种拍摄成照片。学术界有评价说董康是最早主动,为英国藏敦煌文献拍摄照片的中国人。此外,董康还到日本抄录和收集敦煌文献。在日本期间,董康做了大量的访求工作,特别是敦煌卷子、手写本《文馆词林》等。”

    “此外,傅芸子1932年赴日任京都帝国大学东方文化研究所讲师,对于日本公私藏书有精到研究。40年代初回咱们北大任教,著有《俗文学讲稿》以及一系列论文对敦煌文学用力甚勤。在日本期间,他抄录了日本学者狩野直喜、小岛右马、冈崎文夫、那波利贞、矢吹庆辉等人从欧洲收集到的敦煌俗文学文献,澄清了不少问题。”

    “1920年刘半农留学伦敦,第二年转巴黎读博。他把目光对准了巴黎所藏的敦煌文献利用余暇时间手抄了104种敦煌文学、社会、语言材料。刘氏一抄就是五年。他在法国巴黎大学这些年抄录敦煌文献成为他的主要副业。”

    “除此之外,1926年,胡适参加在英国召开的中英庚款委员会会议来到伦敦,尔后又前往巴黎,胡适此行的目的是为了写《中国禅宗史》而查阅敦煌卷子同时意外地获得了不少文学史料。”

    1927年郑振铎避难巴黎,他在巴黎国家图书馆借到的第一份中国古籍便是敦煌文书。也曾经抄录部

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)